Naissance de L’ecureuil

For those who don’t know (and that includes me), naissance de l’ecureuil is how you refer to “baby squirrels” if you are French speaking.

In honour of all those baby-squirrel seekers from French Canada, France, and anywhere else French, here’s another cutie!

French baby squirrel

“I’m a French baby squirrel!”

Advertisements

3 thoughts on “Naissance de L’ecureuil

  1. Oh how sweet. “Baiser” LOL.

  2. Bonjour, naissance de l’ecureuil!

    I only speak four-letter French, so this is all Greek to me! 🙂

  3. Catherine says:

    Hello there! I might be a tad late (more than a year..) but I wanted to let you know that the actual translation for “naissance de l’écureuil” is “birth of the squirrel”. Translation for “baby squirrel” is simply “bébé écureuil” (ad an ‘S’ to each word for plural)
    In France, the native squirrels are red haired and way smaller than in the US. Unfortunatly they are very often victims of traffic when they need to cross roads. But I saw smart ones crossing using electric lines 😉
    I once heard that “squirrels are rats with a cuter outfit”… Well, I think that rats are darn cute too!
    Thanks for your blog 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s